Abstract
Identifying and exploring factors that influence bilingual language processing has been the topic of much psycholinguistic research. Semantic priming is typically used to examine semantic processing and refers to the phenomenon in which semantically related items (doctor-nurse) are processed faster and more accurately than semantically unrelated items (doctor-butter). The aim of the chapter is to address two key questions: 1) how the two languages of a bilingual are organised or stored and 2) how the two languages are processed. A review of the literature shows that there are currently no theoretical frameworks that explain Russian monolingual or Russian (L1)-English (L2) bilingual storage or processing. Monolingual Russian speakers and bilingual Russian (L1)-English (L2) speaking university students were asked to name target words under related or unrelated conditions. The results show that the magnitude of the semantic priming effect was determined by L2 proficiency. The implications for these findings is discussed within the current bilingual theoretical models.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Psycholinguistics and Cognition in Language Processing |
Publisher | IGI Global |
Chapter | 5 |
Pages | 87-111 |
Number of pages | 25 |
ISBN (Print) | 9781522540106, 9781522540090 |
DOIs | |
Publication status | Published - 7 Feb 2018 |
Publication series
Name | Psycholinguistics and Cognition in Language Processing |
---|
Keywords
- Monolingual
- Russian
- Bilingual
- English
- Speakers
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Semantic priming in monolingual Russian and bilingual Russian (L1)-English (L2) speakers in a single word naming task: Semantic priming in Russian'. Together they form a unique fingerprint.Profiles
-
Dr Evgenia Volkovyskaya
- University of Northampton, Psychology & Sociology - Senior Lecturer in Psychology
- Centre for Psychological and Sociological Sciences
Person: Academic